Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

frech grinsen

  • 1 frech

    I Adj.
    1. (Person) cheeky, bes. Am. fresh, smart; (Person, Antwort etc.) impudent; (betont unhöflich) impertinent; (dreist) brazen; (Lüge) barefaced; zuletzt wurde sie noch frech then she started getting impertinent; der ist frech wie Oskar umg. he’s a cheeky devil ( Kind: little brat)
    2. (kess) Hütchen, Lied: saucy
    II Adv.: jemandem frech kommen umg. get cheeky (bes. Am. smart) with s.o.; frech grinsen give a cheeky ( oder impudent) grin; er hat es frech geleugnet he had the cheek (bes. Am. nerve) to deny it
    * * *
    cheeky; insolent; impudent; impertinent; barefaced; boldfaced; ribald; sassy; naughty; saucy
    * * *
    frẹch [frɛç]
    1. adj
    1) (= unverschämt) cheeky (esp Brit), fresh pred (esp US), impudent; Lüge brazen, bare-faced no adv

    frech werdento get cheeky etc

    halt deinen frechen Mund!(you) shut up and stop being cheeky etc

    or wie ein Spatz sein (inf)to be a cheeky little devil (Brit inf), to be a little monkey

    2) (= herausfordernd) Kleidung, Texte etc saucy (inf)
    2. adv
    lachen impudently; anlügen brazenly
    * * *
    1) (impudent: a cheeky remark.) cheeky
    2) (slightly rude: a saucy remark.) saucy
    * * *
    [frɛç]
    I. adj
    1. (dreist) cheeky BRIT, fresh
    werd bloß nicht \frech! don't get cheeky [or fresh]!
    eine \freche Lüge a barefaced lie
    2. (kess) daring
    eine \freche Frisur a peppy hairstyle
    II. adv
    1. (dreist) cheekily BRIT, freshly
    jdn \frech anlügen to tell sb a barefaced lie/barefaced lies
    jdm \frech kommen to be cheeky [or fresh] to sb
    2. (kess) daringly
    \frech angezogen sein to be provocatively dressed
    \frech frisiert sein to have a peppy hairstyle
    * * *
    1.
    1) (respektlos, unverschämt) impertinent; impudent; cheeky; bare-faced < lie>

    etwas mit frecher Stirn behaupten(fig.) have the bare-faced cheek to say something

    2) (keck, kess) saucy
    2.
    adverbial (respektlos, unverschämt) impertinently; impudently; cheekily
    * * *
    A. adj
    1. (Person) cheeky, besonders US fresh, smart; (Person, Antwort etc) impudent; (betont unhöflich) impertinent; (dreist) brazen; (Lüge) barefaced;
    zuletzt wurde sie noch frech then she started getting impertinent;
    der ist frech wie Oskar umg he’s a cheeky devil ( Kind: little brat)
    2. (kess) Hütchen, Lied: saucy
    B. adv:
    jemandem frech kommen umg get cheeky (besonders US smart) with sb;
    frech grinsen give a cheeky ( oder impudent) grin;
    er hat es frech geleugnet he had the cheek (besonders US nerve) to deny it
    * * *
    1.
    1) (respektlos, unverschämt) impertinent; impudent; cheeky; bare-faced < lie>

    etwas mit frecher Stirn behaupten(fig.) have the bare-faced cheek to say something

    2) (keck, kess) saucy
    2.
    adverbial (respektlos, unverschämt) impertinently; impudently; cheekily
    * * *
    adj.
    barefaced adj.
    bold adj.
    cheeky adj.
    impudent adj.
    insolent adj.
    insulting adj.
    ribald adj.
    sassy adj.
    saucy adj. adv.
    barefacedly adv.
    cheekily adv.
    insolently adv.
    insultingly adv.
    perkily adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > frech

  • 2 Grinsen

    grin·sen
    1. grin·sen [ʼgrɪnzn̩]
    vi
    to grin;
    frech \Grinsen to smirk;
    höhnisch \Grinsen to sneer;
    schadenfroh [o vor Schadenfreude] \Grinsen to gloat
    2. Grin·sen <-s> [ʼgrɪnzn̩] nt
    kein pl grin;
    freches \Grinsen smirk;
    höhnisches \Grinsen sneer

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Grinsen

  • 3 grinsen

    grin·sen
    1. grin·sen [ʼgrɪnzn̩]
    vi
    to grin;
    frech \grinsen to smirk;
    höhnisch \grinsen to sneer;
    schadenfroh [o vor Schadenfreude] \grinsen to gloat
    2. Grin·sen <-s> [ʼgrɪnzn̩] nt
    kein pl grin;
    freches \grinsen smirk;
    höhnisches \grinsen sneer

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > grinsen

  • 4 grinsen

    ухмыля́ться ухмыльну́ться, насмеха́ться, осклабля́ться оскла́биться. Zähne fletschend ска́лить зу́бы, ска́литься, ще́риться. fröhlich grinsen ве́село усмеха́ться усмехну́ться. über jdn./etw. grinsen насмеха́ться над кем-н. чем-н. sich eines < in sich hinein> grinsen усмеха́ться /- <ухмыля́ться/-> себе́ под но́с. wie ein Primeltopf < Dreckeimer> grinsen лы́биться как пара́ша. grinse nicht so frech! не криви́ ро́жу ! | grinsende Gesichter насмеха́ющиеся <ухмыля́ющиеся> ли́ца | grinsen ухмы́лка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > grinsen

  • 5 schmutzig

    I Adj.
    1. dirty; fig. (unanständig) auch smutty; (anrüchig) dirty; sich schmutzig machen get (o.s.) dirty
    2. fig.: sich (Dat) die Hände schmutzig machen auch get one’s hands dirty; ich mach mir doch nicht die Hände schmutzig umg. auch I’m not getting involved in any dirty business; schmutzige Geschäfte shady deals; schmutzige Fantasie dirty mind; schmutziges Lächeln dirty grin ( oder smirk)
    3. bei Farbtönen: schmutziges Weiß etc. dirty white, off-white; schmutzig blau dirty ( oder greyish, Am. grayish) blue; schmutzig grau dirty grey (Am. gray); Wäsche
    II Adv.: sie grinste / lachte schmutzig she gave a dirty grin / laugh
    * * *
    grubby; dingy; smutty; grimy; lewd; messy; sloppy; mucky; splotchy; muddy; nasty; squalid; filthy; dirty; sordid; frowzy; smudgy; foul
    * * *
    schmụt|zig ['ʃmʊtsɪç]
    adj
    (= unsauber, unanständig) dirty; Geschäft dirty, sordid; Witze, Geschichten smutty, dirty

    schmutzige Wäsche (vor anderen Leuten) waschento wash (Brit) or air (US) one's dirty linen in public

    * * *
    1) (not clean: dirty clothes.) dirty
    2) (mean or unfair: a dirty trick.) dirty
    3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) black
    4) (very dirty: The whole house is absolutely filthy.) filthy
    5) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) foul
    7) (dirty: a messy job.) messy
    10) ((of a conversation, film etc) indecent: vulgar: He could not be prevented from telling smutty stories.) smutty
    12) ((of a place etc) dirty, mean and poor: a very sordid neighbourhood.) sordid
    13) ((of a person's behaviour etc) showing low standards or ideals etc; not very pleasant or admirable: The whole affair was rather sordid.) sordid
    * * *
    schmut·zig
    [ˈʃmʊtsɪç]
    1. (dreckig) dirty
    sich dat etw [bei etw dat] \schmutzig machen to get [or make] sth dirty [doing sth]
    2. (obszön) smutty, dirty, lewd
    \schmutzige Witze dirty jokes
    3. (pej: unlauter) shady, dubious, crooked
    \schmutziges Geld dirty money
    \schmutzige Geschäfte shady deals
    4. (pej: frech) insolent; s.a. Finger
    5. MIL
    \schmutzige Bombe dirty bomb
    * * *
    1.
    1) (unsauber) dirty; (ungepflegt) dirty, slovenly <person, restaurant, etc.>

    sich schmutzig machen — get [oneself] dirty

    2) (abwertend) cocky < remarks>; smutty <joke, song, story>; dirty <thoughts, business, war>; crooked, shady <practices, deal>
    2.
    adverbial (abwertend)
    * * *
    A. adj
    1. dirty; fig (unanständig) auch smutty; (anrüchig) dirty;
    sich schmutzig machen get (o.s.) dirty
    2. fig:
    sich (dat)
    die Hände schmutzig machen auch get one’s hands dirty;
    ich mach mir doch nicht die Hände schmutzig umg auch I’m not getting involved in any dirty business;
    schmutzige Geschäfte shady deals;
    schmutzige Fantasie dirty mind;
    schmutziges Lächeln dirty grin ( oder smirk)
    schmutziges Weiß etc dirty white, off-white;
    schmutzig blau dirty ( oder greyish, US grayish) blue;
    schmutzig grau dirty grey (US gray); Wäsche
    B. adv:
    sie grinste/lachte schmutzig she gave a dirty grin/laugh
    * * *
    1.
    1) (unsauber) dirty; (ungepflegt) dirty, slovenly <person, restaurant, etc.>

    sich schmutzig machen — get [oneself] dirty

    2) (abwertend) cocky < remarks>; smutty <joke, song, story>; dirty <thoughts, business, war>; crooked, shady <practices, deal>
    2.
    adverbial (abwertend)
    * * *
    adj.
    black adj.
    dingy adj.
    dirty adj.
    filthy adj.
    foul adj.
    grimy adj.
    impure adj.
    smutty adj.
    sordid adj.
    splotchy adj.
    squalid adj. adv.
    dingily adv.
    filthily adv.
    foully adv.
    impurely adv.
    nastily adv.
    smuttily adv.
    sordidly adv.
    squalidly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schmutzig

  • 6 unverschämt

    I Adj. impertinent, insolent, impudent; attr. Lüge: barefaced, Am. auch bald-faced; umg. Preis, Forderung: outrageous; ( ein) unverschämtes Glück haben umg. be damned lucky; unverschämt werden get ( oder be) impertinent; weitS. go too far; werden Sie nicht unverschämt! don’t be impertinent; jetzt wird er unverschämt in seinen Forderungen etc.: now he’s gone too far
    II Adv.: unverschämt lügen lie shamelessly; unverschämt teuer etc. umg. outrageously expensive etc.; er sieht unverschämt gut aus umg. he’s disgustingly ( oder damned) good-looking; unverschämt braun sein be disgustingly tanned
    * * *
    (frech) impudent; impertinent; insolent; saucy; rude; barefaced; contumelious;
    (übermäßig) outrageous; steep; exorbitant
    * * *
    ụn|ver|schämt
    1. adj
    outrageous; Lüge, Verleumdung etc auch blatant, barefaced; Mensch, Frage, Benehmen etc impudent, impertinent; (inf ) Preis outrageous
    2. adv
    1) (= dreist) grinsen impudently; lügen shamelessly, blatantly
    2) (inf = unerhört) teuer, hoch outrageously
    * * *
    2) (impudent or rude: She was impertinent to her teacher.) impertinent
    3) (openly impudent: a barefaced lie.) barefaced
    5) ((of a person or his behaviour) insulting or offensive: an insolent stare/remark.) insolent
    7) (rude; disrespectful: an impudent child/suggestion.) impudent
    * * *
    un·ver·schämt
    [ˈʊnfɛɐ̯ʃɛ:mt]
    I. adj
    1. (dreist) impudent
    eine \unverschämte Antwort/Bemerkung/ein \unverschämtes Grinsen an insolent [or impudent] answer/remark/grin
    ein \unverschämter Bursche/Kerl/Mensch an impudent [or insolent] fellow/chap/person
    2. (unerhört) outrageous
    II. adv
    1. (dreist) insolently, impudently
    \unverschämt lügen to tell barefaced [or blatant] lies
    2. (fam: unerhört) outrageously
    * * *
    1.
    1) impertinent, impudent <person, manner, words, etc.>; barefaced, blatant < lie>
    2) (ugs.): (sehr groß) outrageous <price, luck, etc.>
    2.
    1) impertinently; impudently; < lie> barefacedly; blatantly
    2) (ugs.): (sehr) outrageously < expensive>
    * * *
    A. adj impertinent, insolent, impudent; attr Lüge: barefaced, US auch bald-faced; umg Preis, Forderung: outrageous;
    (ein) unverschämtes Glück haben umg be damned lucky;
    unverschämt werden get ( oder be) impertinent; weitS. go too far;
    werden Sie nicht unverschämt! don’t be impertinent;
    jetzt wird er unverschämt in seinen Forderungen etc: now he’s gone too far
    B. adv:
    unverschämt lügen lie shamelessly;
    unverschämt teuer etc umg outrageously expensive etc;
    er sieht unverschämt gut aus umg he’s disgustingly ( oder damned) good-looking;
    unverschämt braun sein be disgustingly tanned
    * * *
    1.
    1) impertinent, impudent <person, manner, words, etc.>; barefaced, blatant < lie>
    2) (ugs.): (sehr groß) outrageous <price, luck, etc.>
    2.
    1) impertinently; impudently; < lie> barefacedly; blatantly
    2) (ugs.): (sehr) outrageously < expensive>
    * * *
    adj.
    barefaced adj.
    bold adj.
    contumelious adj.
    impertinent adj.
    impudent adj.
    insolent adj.
    sassy adj.
    saucy adj.
    tacky adj.
    unconscionable adj. adv.
    impertinently adv.
    impudently adv.
    insolently adv.
    unconscionably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unverschämt

  • 7 Maul

    n -(e)s, Mäuler груб, рот, пасть, хайло. Sein breites Maul verzog sich zu einem bösartigen Grinsen.
    Sie saßen mit gierig schmatzenden Mäulern beim Essen.
    Ich hab' bald keinen Zahn mehr im Maul.
    Mach mal das Maul auf, damit ich dir in den Hals sehen kann, ein schiefes Maul ziehen [machen] скорчить кислую физиономию. Wieder einmal zieht sie ein schiefes Maul, dabei war es nicht böse gemeint.
    Nicht das Maul schief ziehen [machen], Junge, leicht hast du es hier nicht, das Maul nach etw. spitzen облизываться (в ожидании еды). Ich brauche nur den Pralinenkasten aus dem Schrank zu holen, schon spitzen die Kinder das Maul danach, sich (Dat.) das Maul wischen остаться с носом
    остаться ни при чём. Du warst zu vorsichtig, darum hattest du dir das Maul gewischt, sich (Dat.) das Maul verbrennen проговориться, проболтаться
    навредить себе своей болтовнёй. Diesmal sage ich nichts in der Diskussion, ich habe mir schon oft genug das Maul verbrannt. Sollen sich die anderen dazu äußern. ein grobes [böses, gottloses, ungewaschenes] Maul haben быть грубым (как собака), иметь злой язык. Mit ihrem ungewaschenen [bösen, groben] Maul hat sie sich viel Ärger gebracht, ein loses [freches] Maul haben быть наглым, дерзким. Sie hat ein loses [freches] Maul, mit allen Nachbarn gerät sie in Streit, ein großes Maul haben хвастаться, быть несдержанным на язык. Der Abend gestern war eigentlich sehr nett, nur Ronny hat wie immer ein großes Maul gehabt, das Maul halten держать язык за зубами
    прикусить язык. Er kann sein loses Maul absolut nicht halten.
    Wenn du das Maul halten könntest, wäre es viel ruhiger.
    Halt's Maul, du Tropf! Заткнись, придурок! das Maul aufreißen
    а) орать, грубить, быть дерзким, наглым. Von dem habe ich noch nie ein normales, oder gar ein freundliches Wort gehört. Er reißt immer das Maul (wie ein Scheunentor) auf.
    б) хвастаться, хвалиться, бахвалиться. Er kann es nicht lassen, sein Maul aufzureißen, und dabei ist höchstens die Hälfte wahr von dem, was er erzählt, über jmdn. das Maul aufreißen [sich das Maul zerreißen] злословить, сплетничать о ком-л. Es ist schlimm, wenn man eine Nachbarin hat, die über jeden Mitbewohner das Maul aufreißt [sich das Maul zerreißt].
    Über eine Stunde stehen nun schon diese drei Weiber zusammen und schwatzen. Möchte wissen, über wen sie sich wieder das Maul zerreißen, das Maul voll nehmen разговориться о чём-л., расхвастаться. Er nimmt das Maul zu voll, vieles ist übertrieben.
    Bei seinen Reisebeschreibungen hat er das Maul zu voll genommen. In der Tat war der Trip mißglückt, jmdm. das Maul stopfen
    a) заткнуть глотку кому-л. Stopf dem Schreier das Maul. Ich kann sein Gefasel nicht mehr anhören.
    Er ging darauf auf, ihm möglichst schnell das Maul zu stopfen, um endlich seine Ruhe zu haben.
    б) подкупить кого-л. "Es ist merkwürdig, daß der Zeuge den Angeklagten so wenig belastet." — "Nun, man wird ihm das Maul gestopft haben." jmdm. das Maul verbieten заставить замолчать кого-л., заткнуть глотку кому-л. Eher geht die Welt unter, als daß du mir das Maul verbietest. jmdn.' in der Leute Mäuler bringen распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков. Ihr liegt gar nichts daran, daß man sie in der Leute Mäuler gebracht hat. das Maul hängen lassen повесить нос, приуныть. Laß mal das Maul nicht hängen! Morgen ist der ganze Schmerz wieder vergessen, jmdm. Honig [Sirup] ums Maul schmieren умасливать кого-л., льстить кому-л. Er schmiert ihm Honig ums Maul, um wieder einen Vorteil herauszuschinden.
    Er will dem Lehrer (den) Sirup ums Maul schmieren, damit er ihm für den Aufsatz eine gute Note gibt. jmdm. übers Maul fahren оборвать, обрезать кого-л. Es wurde Zeit, daß ihm mal jemand übers Maul fuhr. Er ist in der letzten Zeit zu frech geworden.
    Er ist kein guter Gesprächspartner. Wegen jeder Kleinigkeit fährt er einem übers Maul, das Maul aufmachen [auftun] заговорить, ответить, высказаться. Keiner von euch tut das Maul auf, bis alles vorüber ist.
    Hast du das Reden verlernt? Junge, tu [mach] das Maul auf! das Maul auf dem rechten Fleck haben
    er ist nicht auf das Maul gefallen он за словом в карман не полезет
    у него язык хорошо подвешен. Zeig, daß du das Maul auf dem rechten Fleck hast, rede ruhig weiter!
    Der ist nicht aufs Maul gefallen, der sagt, was er denkt, ums Maul [nach dem Maul] reden льстить, поддакивать, подпевать кому-л. Sieh mal, wie sie ihm ums Maul redet, um sich bei ihm 'ne gute Nummer zu verschaffen, jmdm. das Maul wässerig machen раздразнить чей-л. аппетит рассказами о еде
    так рассказывать, что у кого-л. слюнки потекут. Er macht ihm das Maul so lange wässerig, bis er seine Zusage erhalten hat.
    Erst hat sie ihm das Maul wässerig gemacht, dann ließ sie ihn sitzen, (das) Maul (und Nase) aufsperren фам. разинуть рот (от удивления). Vor lauter Verwunderung sperrte er das Maul auf. Was er zum Hören bekam, war umwerfend.
    Er lauschte mit aufgesperrtem [offenem] Maul. jmdm. etw. ins Maul schmieren подсказать ответ
    разжевать и в рот положить кому-л. Das war schon gar keine richtige Prüfung mehr. Dem Kandidaten wurde ja praktisch alles ins Maul geschmiert, jmdm. ums Maul gehen льстить, поддакивать кому-л. Hast du noch nicht bemerkt, daß du eigentlich alles von ihm haben kannst, wenn du ihm ums Maul gehst? jmdm. eins [eine] aufs Maul hauen [geben] ударить кого-л., съездить кому-л. по морде. Wenn du noch einmal Eisstücke wirfst, haue [gebe] ich dir eine aufs Maul.
    Er wird frech. Man sollte ihm eine aufs Maul hauen, kein Blatt vors Maul nehmen говорить откровенно, резать правду. Er ist der einzige unter uns, der kein Blatt vors Maul nimmt. Die anderen schweigen. das Maul brauchen уметь постоять за себя
    не лезть за словом в карман. Mäuler (после обозначения количества) столько-то ртов, человек. Er hat zehn Mäuler zu ernähren.
    Fünf hungrige Mäuler warten zu Hause auf sie. ein freches Maul дерзкий грубиян. Was dieses freche Maul da gesagt hat, klingt sehr beleidigend, ein loses Maul пустобрёх. Was dieses lose Maul zusammenredet, darf dich nicht irreführen, ein Maul am Schuh дыра (на обуви). Die Schuhe hatten vorne und an den Seiten breite Mäuler bekommen на туфлях спереди и по бокам большие дыры
    туфли каши просят.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Maul

См. также в других словарях:

  • frech — frẹch Adj; 1 frech (zu jemandem) ohne den üblichen Respekt gegenüber jemandem ≈ ungezogen, unverschämt ↔ brav, gehorsam <ein Kind, ein Kerl, ein Lümmel; eine Antwort, eine Lüge; frech grinsen>: Das Kind war sehr frech zu seiner Mutter und… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • grinsen — grịn·sen; grinste, hat gegrinst; [Vi] mit breit auseinander gezogenen Lippen (meist mit spöttischer Absicht) lächeln <frech, höhnisch, schadenfroh, spöttisch grinsen; jemanden grinsend ansehen; ein grinsendes Gesicht>: Er verzog sein… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • lachen — grinsen; kichern; schmunzeln; grienen; feixen; gickeln (umgangssprachlich); gackern (umgangssprachlich); lächeln; gackern (derb); …   Universal-Lexikon

  • impertinent — dreist; unverschämt; vorlaut; dummdreist (umgangssprachlich); unverfroren; schamlos; unterste Schublade (umgangssprachlich); das Letzte (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • unverschämt — dreist; vorlaut; impertinent; dummdreist (umgangssprachlich); aufmüpfig; koddrig; frech; aufdringlich; unverfroren; schamlos; unterste S …   Universal-Lexikon

  • Emoticon — Als Emoticon werden Zeichenfolgen (aus normalen Satzzeichen) bezeichnet, die ein Smiley nachbilden, um in der schriftlichen elektronischen Kommunikation Stimmungs und Gefühlszustände auszudrücken.[1][2] Sie stammen aus der Zeit, in der die… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull — Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Der Memoiren erster Teil ist ein Roman von Thomas Mann, der in den Jahren 1909 bis 1911 und zwischen dem 26. Dezember 1950 und dem 16. April 1954 entstand. Den Roman stellt Thomas Mann in die Tradition… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Outsider — (englisch: The Outsiders) ist ein von Susan Eloise Hinton geschriebener Roman aus dem Jahr 1967. Sie schrieb dieses Buch, weil es in ihrer Klasse „zwei Sorten von Menschen“ gab: „Greaser“ und „Socs“. Zu diesem Zeitpunkt war sie erst 16 Jahre alt …   Deutsch Wikipedia

  • Fast & Furious — Filmdaten Deutscher Titel: Fast Furious – Neues Modell. Originalteile. Originaltitel: Fast Furious Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2009 Länge: 99 Minuten Originalsprache: Englisc …   Deutsch Wikipedia

  • Fast & Furious - Neues Modell. Originalteile. — Filmdaten Deutscher Titel: Fast Furious – Neues Modell. Originalteile. Originaltitel: Fast Furious Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2009 Länge: 99 Minuten Originalsprache: Englisc …   Deutsch Wikipedia

  • Fast & Furious 4 — Filmdaten Deutscher Titel: Fast Furious – Neues Modell. Originalteile. Originaltitel: Fast Furious Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2009 Länge: 99 Minuten Originalsprache: Englisc …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»